Op het strand
De kilometerslange kustlijn met de mooiste stranden en baaien van Griekenland nodigt velen uit voor een bezoek.
Ontspannen in het warme zand met een boek of juist actief door een partijtje beachtennis of in het water tijdens uw vakantie. Deze week neem Savvas ons mee naar het strand en leert ons Grieks dat dan van pas kan komen.
Nederlands Grieks Spreek uit als
Zon ήλιος ílios
Strand παραλία paralía
Zand άμος ámos
Kiezel βότσαλο vótsalo
Schelpen κοχύλια ή όστρακα kochília, óstraka
Zee θάλασσα thálassa
Parasol ομπρέλα ombréla
Strandbedden ξαπλώστρες xaplóstres
Zwemmen κολύμπι kolýmbi
Vissen ψάρια psária
Duiken κατάδυση katádisi
Strandlaken πετσέτα παραλίας petséta paralías
Badpak μαγιώ magió
Bikini μπικίνι bikíni
Zwembroek μαγιώ magió
Slippers σαγιονάρες sagionáres
Strandtas τσάντα παραλίας tsánta paralías
Zonnebrandolie αντιηλιακό adiliakó
Zonnebril γυαλιά ηλίου gialiá ilíou
Zonnehoed καπέλο γιά τόν ήλιο kapélo giá tón ílio
Zandkasteel κάστρο από άμο kástro apó ámo
“Als de temperaturen stijgen is er niets heerlijker dan een dagje aan het strand. Niet alleen gasten in Griekenland, maar ook de lokale inwoners komen hier graag voor enige verkoeling op de warme zomerse dagen. Met name op zondagen komen zij met de hele familie en hebben hier een goede tijd met eten en drinken. Bent u op zoek naar een bepaald strand, maar kunt u de weg hier naartoe niet vinden? Vraag het gerust aan een van de Grieken die u op straat tegenkomt. Zij verwijzen u graag naar het beste strand in de buurt.
Sorry…
Συγνώμη…
Sygnómi…
Weet u waar het strand is?
Ξέρετε πού είναι η παραλία;
Ksèrète poú eínè ie paralía?
Is het ver van hier?
Είναι μακριά;
Ienè makria?
Hoeveel kilometer is dat?
Πόσα χιλιόμετρα είναι αυτό;
Pósa chiliómetra ienè avtó?
Is het een zandstrand? Kiezelstrand?
Eίναι η παραλία με άμμο; Παραλία με βότσαλα;
Einai ie paralía mè ámmo? Paralía mè vótsala?
Zijn er parasols en ligbedden op het strand?
Έχει ομπρέλες και ξαπλώστρες στην παραλία;
Échi ombréles kè ksaplóstres stien paralía?
Kunnen we daar met een gewone auto komen of hebben we een jeep nodig?
Mπορούμε νά πάμε μέ κανονικό αυτοκίνητο ή χρειαζόμαστε τζιπ;
Boróeme ná páme mé éna kanonikó autokínito ie chriazómaste tzip?
Op sommige stranden zijn tavernes en is er de mogelijkheid om parasols en strandbedden te huren.
Wij willen graag een parasol en twee strandbedden.
Θα θέλαμε μία ομπρέλα καί δύο ξαπλώστρες.
Tha thélame mía ombréla kai dío xaplóstres.
Hoeveel kost dat?
Πόσο κάνουν; / πόσο κοστίζουν;
Póso kánoun? / Póso kostízoun?
Als u de volgende dag terug wilt komen op hetzelfde plekje, dan kunt u vaak de strandbedden alvast reserveren.
Kan ik dezelfde strandbedden reserveren voor morgen?
Mπορούμε παρακαλώ νά κλείσουμε τίς ίδιες γιά αύριο;
Boroúme parakaló na klíesoume tis ídies giá avrio?
Bent u toe aan een koel drankje of een lekkere versnapering, dan kunt u op het terras van de taverne iets bestellen, maar u kunt het natuurlijk ook meenemen naar uw strandbed. Op sommige plaatsen komen ze het u ook brengen.
Ik wil graag een ijsje.
Θά ήθελα ένα παγωτό παρακαλώ.
Thá íthela éna pagotó parakaló.
Welke smaken ijs heeft u?
Tί γεύσεις έχετε;
Ti gévsis échete?
Vanille, chocolade, aardbei, caramel, pistache.
Βανίλια, σοκολάτα, φράουλα, καραμέλα, φυστίκι.
Vanília, sokoláta, fráoula, karaméla, fistíki.
Mag ik een ijskoffie alstublieft?
Mπορώ να εγω έναν κρύο καφε παρακαλώ;
Boró na écho éna krýo kafé parakaló?
Geen suiker.
Xωρίς ζάχαρη / σκέτο.
Chorís záchari / skéto.
Medium.
Mέτριο.
Métrio.
Zoet.
Γλυκό.
Glykó.
Met melk / Zonder melk.
Mέ γάλα / χωρίς γάλα.
Me gála / chorís gála.”